-
1 рыбак
-
2 assomigliare
-
3 simile
1. agg1) подобный, сходный; одинаковый, совершенно похожийsvegliare la gente in un'ora simile! — будить людей в такое время!2. m1) схожесть, аналогичностьdire il simile — сказать то же самое2) рел. ближний•Syn:affine, analogo, conforme, corrispondente, consono, concorde, somigliante, equivalente, eguale, uguale, parente, compagno, identico, stesso, tale e quale, pariAnt:••ogni simile ama il proprio simile prov — рыбак рыбака видит издалека; свой своего ищет -
4 assomigliare
assomigliare vt lett v. somigliare chi si assomiglia, si piglia prov -- ~ рыбак рыбака видит издалека -
5 simile
sìmile 1. agg 1) подобный, сходный; одинаковый, совершенно похожий simile per il colore -- одинакового цвета simile di forma -- сходный по форме triangoli simili mat -- подобные треугольники 2) подобный, такой, этот svegliare la gente in un'ora simile! -- будить людей в такое время! una cosa simile da lui non me l'aspettavo! -- такого я от него не ожидал! e simili -- и тому подобные 2. m 1) схожесть, аналогичность dire il simile -- сказать то же самое 2) rel ближний ogni simile ama il proprio simile prov -- ~ рыбак рыбака видит издалека; свой своего ищет -
6 assomigliare
-
7 simile
sìmile 1. agg 1) подобный, сходный; одинаковый, совершенно похожий simile per il colore — одинакового цвета simile di forma — сходный по форме triangoli simili mat — подобные треугольники 2) подобный, такой, этот svegliare la gente in un'ora simile! — будить людей в такое время! una cosa simile da lui non me l'aspettavo! — такого я от него не ожидал! e simili — и тому подобные 2. ḿ 1) схожесть, аналогичность dire il simile — сказать то же самое 2) rel ближний -
8 chi si somiglia si piglia
сущ.посл. масть к масти подбирается (cfr. ingl.: birds of a feather flock together), рыбак рыбака видит издалекаИтальяно-русский универсальный словарь > chi si somiglia si piglia
-
9 la cosa e da galeotto a marinaro
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > la cosa e da galeotto a marinaro
-
10 ogni simile ama il suo simile
сущ.погов. рыбак рыбака видит издалека, свой своего ищетИтальяно-русский универсальный словарь > ogni simile ama il suo simile
-
11 ogni simile oma il proprio simile
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > ogni simile oma il proprio simile
-
12 -A1284a
prov. ± рыбак рыбака видит издалека. -
13 -G52
± рыбак рыбака видит издалека. -
14 -I325
± рыбак рыбака видит издалека; два сапога — пара. -
15 -S1003
chi si somiglia, si piglia
prov. ± свой своему поневоле брат; рыбак рыбака видит издалека. -
16 -S809
prov. ± рыбак рыбака видит издалека; свой своему поневоле брат.
См. также в других словарях:
Рыбак рыбака видит издалека. — Рыбак рыбака видит издалека. См. ДРУГ НЕДРУГ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
рыбак рыбака видит издалека — Ср. Пословица говорит: рыбак рыбака видит издалека. Ну, и хорошие люди тоже, должно быть, узнают друг друга... Маркевич. Забытый вопрос. 1, 13. Ср. S entendre comme larrons en foire. Ср. Les coquins se devinent. Duclos. Ср. Fur furem cognoscit,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Рыбак рыбака видит издалека — Рыбакъ рыбака видитъ издалека. Ср. Пословица говорить: рыбакъ рыбака видитъ издалека. Ну, и хорошіе люди тоже, должно быть, узнаютъ другъ друга... Маркевичъ. Забытый вопросъ. 1, 13. Ср. S’entendre comme larrons en foire. Ср. Les coquins se… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Рыбак — У этого термина существуют и другие значения, см. Рыбак (значения). Рыбаки в Бангладеш … Википедия
РЫБАК — РЫБАК, а, муж. Специалист по добыче рыбы, а также любитель рыбной ловли; вообще тот, кто ловит рыбу. Р. рыбака видит издалека (посл.). | жен. рыбачка, и. | прил. рыбацкий, ая, ое и рыбачий, ья, ье. Рыбацкий посёлок. Рыбачьи сети. Толковый словарь … Толковый словарь Ожегова
ДРУГ - НЕДРУГ — Счет дружбы не портит. Счет дружбе не помеха. Чаще счет, дольше (крепче) дружба. Стал бы кормить и волка, коли б траву ел. Враг хочет голову снять, а Бог и волоса не дает. Друг другу терем ставит, а недруг недругу гроб ладит. Полюбил его, как… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбе Такая дружба, что топором не разрубишь. Ср. Такие стали друзья, что водой не разольешь. Рыбак рыбака далеко в плёсе видит, а вор к вору нехотя льнет. П.И. Мельников. Поярков. См. рыбак рыбака видит издалека. См. льнуть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
видеть — вижу, видишь; видимый; дим, а, о; нсв. 1. Иметь зрение; обладать каким л. зрением. Плохо, хорошо видеть. Совы видят ночью. 2. (св. увидеть). кого что и с придат. дополн. Воспринимать зрением. В. горы вдали. Видишь огонёк? Видел, как произошла… … Энциклопедический словарь
видеть — ви/жу, ви/дишь; ви/димый; дим, а, о; нсв. см. тж. видишь, видите, видишь ли, как видите, видывать, видит бог 1) Иметь зре … Словарь многих выражений
Водой не разольешь — (иноск.) о близкой дружбѣ. Такая дружба, что топоромъ не разрубишь. Ср. Такіе стали друзья, что водой не разольешь. Рыбакъ рыбака далеко въ плёсѣ видитъ, а воръ къ вору нехотя льнетъ. П. И. Мельниковъ. Поярковъ. См. Рыбак рыбака видит издалека.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Малые жанры фольклора — Малые жанры фольклора это небольшие по объёму фольклорные произведения. В некоторых работах встречается определение детский фольклор, поскольку такие народные произведения входят в жизнь человека очень рано, задолго до овладения речью.… … Википедия